有沒有仔細(xì)觀察過葡萄酒的酒標(biāo)呢?尤其是法國(guó), 羅訥谷的丘葡萄酒,仔細(xì)感受過酒標(biāo)上的盲文?你可能想知道這些凸起的點(diǎn)是不是盲文,答案是肯定的。盲文的出現(xiàn)源于一個(gè)動(dòng)人的故事。
米歇爾·查普提爾來(lái)自釀酒世家,其家族在羅納河谷地區(qū)經(jīng)營(yíng)釀酒事業(yè)多年。盡管查普提爾家族在該地區(qū)具有極大的影響力,它們的紅葡萄酒和白葡萄酒都是價(jià)格普遍合理,一般在12美元左右。因此,查普提爾家族的葡萄酒很容易在美國(guó)市場(chǎng)上暢銷,為了不斷擴(kuò)大市場(chǎng),在酒標(biāo)上使用盲文也未嘗不可。
1993年,查普提爾年僅29歲,擔(dān)任家族企業(yè)主要釀酒師只有3年。一天,他在電視上看到他一位從事音樂的盲人朋友吉爾伯特在講訴他作為一位盲人買酒時(shí)候的各種擔(dān)心,因?yàn)椴恢雷约嘿I的酒到底是什么酒。他說(shuō)自己每次出去買酒都需要有懂酒的朋友陪伴,來(lái)幫其選酒。
查普提爾知道他這位朋友是羅訥河谷葡萄酒的愛好者,他不希望看到自己的朋友在買酒的時(shí)候這么不方便。于是,查普提爾決心試試能否在酒標(biāo)上印制盲文。經(jīng)過一些研究,查普提爾發(fā)現(xiàn)在酒標(biāo)上印制盲文其實(shí)并不是什么難事,就在自己生產(chǎn)的每瓶葡萄酒上都印制盲文。查普提爾擁有多個(gè)葡萄酒品牌,近百萬(wàn)瓶葡萄酒,包括羅訥河谷、 朗格多克-露喜龍、普羅旺斯甚至澳大利亞一些產(chǎn)區(qū)的葡萄酒。他會(huì)對(duì)這些葡萄酒的產(chǎn)區(qū)、品名、年份以及是紅葡萄還是白葡萄酒等信息,都在酒標(biāo)上用盲文標(biāo)注。
經(jīng)過自查發(fā)現(xiàn)普提爾的酒標(biāo)上使用了盲文,其他很多葡萄酒廠家也紛紛效仿,為很多盲人購(gòu)買葡萄酒提供了極大的便利,讓這些人可以享受到自己購(gòu)買葡萄酒的樂趣。為什么酒標(biāo)上會(huì)有盲文呢?看完本文后知道了嗎?